P-TMS

AI Powered
Translation Management System.

Control your content, get real time progress on your projects and save upto 60% translation team effort.

FOR TRANSLATOR

Streamline the monotonous tasks and quality assurance checks using our P-TMS. Our Smart editor empowers real experts (which is you) to focus on the translation aspect.

FOR ENTERPRISE

Seamlessly integrating into your workflow, P-TMS optimize your processes, empowering you to enhance the overall experience by delivering translations more efficiently.

FOR AGENCY

Effortlessly integrate TMS into your workflow, whether at the development, design, or any other stage. Customize its functionality to achieve higher productivity in less time.

Prudle’s Translation Management (P-TMS)
offers
end-to-end support
for the complete
translation project
management life cycle.

With well-regulated processes that lead to efficient translation project management, our solutions encompass the entire scope of the project from inception to planning and execution to optimization.

Prudle enables you to monitor and control translation projects by rendering highly effective automation workflows with the core focus on automation and seamless integration with language translation machine. Our vision is to design and integrate bespoke project management solutions tailored for each of our customer's business units.

My Dashboard

Build-in Business
Intelligence to Make
Quick Business
Decisions.

Automate Everything

Reduce your Manual
Effort and Automate
Everything.

Project Workflows

Define Your Own Project
Workflows

MT, TM & Glossaries

All in one – Machine
Translation, Translation
Memories and
Glossaries.

My Dashboard

My Dashboard showcases real-time charts and graphs at various levels without the additional task of importing and exporting of data from multiple tools and data sources. It enables faster decision making and provides time-based details of the maximum or minimum words translated. Users can customize the dashboard as per their choice. Here are the few examples of the charts which are generated automatically.

Strings / Words sent for translation
  • Weekly | Monthly | Quaterly | Yearly

Strings / Words translated by a specific agency or translator
  • Weekly | Monthly | Quaterly | Yearly

Queries raised by translators or reviewer
  • This helps in analyzing the quality of the translation.

Project category wise words translated
Total cost / spent on translation
  • Project wise
  • Weekly/monthly/quarterly
  • Agency wise
  • Translator wise
Workflow wise chart
Top languages in terms of words translated

Effortless Project Management

The P-TMS view makes it super easy and effortless when it comes to managing the projects. On a single page, Project Management Software can view the complete health of the project from on-going to completed to pending projects. Below are the main features of Project Management:

Status check – In-Progress, New, Assigned, Completed, Cancelled etc.
Progress – track real-time progress on how much % project is completed.
Assigned To - who is working on the project
Cost – check cost associated with each project.
Take further actions on each project download or upload files, cancel or delete, view project summary.

Project Workflows

We understand that each project may have different tasks to be performed and that is why P-TMS has a feature to handle different workflows for different projects. For example, in most of the cases, you would need translation and editing tasks to be performed, whereas there could be cases where the content is serious in nature and should follow strict QC and review process. A Prudle user can define the sequence and workflow for each project to make it more efficient and productive.

With custom workflows, a user can create select machine translation, translation memories or both at their ease.

At the time of creating a project, the user can select which translation memory to be applied or can select multiple available translation memories
User can also apply machine translation to untranslated segments after translation memory is applied. This not only reduces the time for completing the translation but also reduces the cost of reviewing the content then to perform new word translation.
Various workflows can be defined based on the project requirement. For example, some projects will only need translation but others may need translation, editing, and proofreading or just QC for some projects. Project creators have full control over the content and the way they have to structure the workflow.

Invoice & Cost Management

It is easy and quick to generate and manage invoices using Prudle Studio.

Invoice manager is embedded at the backend without having to generate the cost and invoice on a separate tool. The input taken is based on the words processed and the type of tasks assigned and is project-specific.

A user can define own cost for translation, editing, proofreading or any other cost type based on the task type.

You can set cost for clients and suppliers.
Cost of the project is automatically calculated based on the tasks and cost defined for each stakeholder.
Invoices are generated on a single click and can be sent directly from Prudle to client email or you can also download the PDF version of the invoice and send it offline via email.
You can further customize invoices before sending it. Be it changing the invoice number, or file description or word count details or hours spent on any project can be customized at ease.

Resource Manager

Resource Manager of Prudle Studio filters the language resources based on the category and language pair of the project.

Another filter with which languages resources are automatically populated is based on their availability and capacity available. For example, if one of the resources is already allocated on a project for two weeks and 100% occupied, in that case, the system will display that resource as unavailable although category and language pair is matching for the project.

Assess your business potential
& find opportunities for bigger success.

Query Manager

Query Manager helps translators shoot queries directly to the project creator. This drastically reduces the time and multiple handshakes between linguists, agencies, and project creators.

Information can be provided for each segment or word.
All query history can be maintained and can be sent as an email.
The user can also attach screenshots or other documentation with each query if required.